○○したい?

最近子ども達は、何か頼み事があると、

「ねえ、一緒にお外で遊びたい?」

とか

「次のモンタージュに使う予定の、このYouTubeの音楽聴きたい?」

など、

「○○したい?」と聞いてきます。

 

英語で人にモノを頼むときに「Do you want to ~ ?」という言い方をするので、

子ども達も自然と「○○したい?」という言い方でお願いしてくるようになったのでしょう。

 

 

言われる側としては……英語で聞かれると違和感ないんですが、日本語で聞かれると……めっちゃ違和感あります。

「~ したい?って、自分がしたいんでしょ。それを相手がしたいかのように責任転嫁して……」

とゆー感じです。

 

 

来年帰国予定ですが、日本人が聞くと「変な人…」と思われるかもしれないので、

今から少しずつ日本式のモノの頼み方に慣れてもらった方がいいかもなー、と思いました。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ